Главная страница
Новости Сцена и зал Летопись Спектакли Руководство Труппа Афиша Пресса Гастроли Студия Ваше мнение Ссылки

Актуальная история любви

В Музыкальном театре ставят мюзикл «Бонни и Клайд»

Историю любви и смерти двух самых известных убийц периода Великой американской депрессии скоро увидят зрители Иркутского областного музыкального театра им. Н.М. Загурского. Спектакль по пьесе «Бонни и Клайд» драматурга Бернарда Поли ставит французский режиссер Александр Бонштейн.

Он почти не говорит по-русски, с труппой общается через переводчика, однако репетиционным процессом вполне доволен. Премьера назначена на 5 марта.

– 2010 год объявлен Годом Франции в России, и директор театра Владимир Шагин попросил меня поставить французскую пьесу, которая пока не известна в вашей стране, – рассказал Александр Бонштейн. – Сначала я подумал о какой-нибудь популярной пьесе, а потом мне пришла в голову идея поставить «Бонни и Клайд», которую еще не ставили нигде в мире. Мне кажется, будет здорово, если ее премьера состоится в Иркутске. Эта пьеса у меня на примете уже несколько лет. Первое, что мне в ней понравилось, – музыка, а потом я оценил оригинальный сюжет.

Сам Александр Бонштейн – не только режиссер. Он начинал с актерской карьеры, а потом открыл в себе талант драматурга. Многие его работы получили признание. Как артист мюзикла он получил французский приз «Мариус», его постановка «Монстры и создания» четыре раза была номинирована на престижную премию «Мольер», а его пьеса «Вне закона» получила судейский приз театрального фестиваля в городе Анжу. Поэтому Александр Бонштейн хорошо разбирается во всех тонкостях процесса.

– История «Бонни и Клайд» звучит весьма актуально, ведь там события происходят во время финансового кризиса 1930-х годов, и это очень похоже на то, что мы переживаем сейчас, – пояснил Александр Бонштейн. – В 1929 году многие американцы также потеряли все. Кроме того, мы живем в то время, когда СМИ играют большую роль в обществе и могут все что угодно – вознести человека до небес или уничтожить. История Бонни и Клайда – это первый пример мощи СМИ. Сначала они сделали их модными героями, а потом представили более опасными, чем они были на самом деле.

По мнению режиссера, «Бонни и Клайд» – это в первую очередь очень красивая история трагической любви, а уже потом убийств и преступлений. А пьеса ему понравилась еще и потому, что в ней нет шаблонного для мюзикла разделения персонажей на героев и злодеев, скорее, это полифония характеров.

– Я пытаюсь не судить ни одного из героев, – подчеркнул Александр Бонштейн. – И делаю акцент на то, что в этой ситуации огромную роль играла социальная обстановка. Ведь Клайд изначально попал в тюрьму, потому что разводил у себя во дворе индюшек, что было запрещено. Тогда он еще не был убийцей, но его схватили и сначала над ним издевались полицейские, а потом сокамерники. Еще один факт – для того, чтобы избежать исправительных работ, он перерезает себе сухожилия на ногах. Конечно, все эти нюансы нельзя показать в музыкальной комедии, которая длится всего два часа, но хочу заверить, что эта пьеса эмоционально богата и глубока.

И, хочется подчеркнуть, фактически достоверна. Ведь автор Бернард Поли, прежде чем написать пьесу, долго работал в архиве. И даже в самом тексте либретто есть сноски на реальные события из жизни реальных Бонни Паркер и Клайда Берроу.

– Я даже просил его меньше придерживаться фактов, иначе пьеса была бы менее театральной, – признался Александр Бонштейн. – Например, люди, которые выдали, где прячутся Бонни и Клайд, в реальности и в пьесе различны. Но я не мог допустить, чтобы в конце спектакля на сцене появился совершенно незнакомый зрителям персонаж.

Кстати, роли уже давно распределены: Бонни сыграет Юлия Пихтина, Клайда – Евгений Алешин и Сергей Помазан, других ключевых персонажей – Александр Айдаров, Арсен Митичашвили, Игорь Переверзев, Вячеслав Варлашов, Владимир Яковлев, Александра Гаращук. Полным ходом идет работа над декорациями, которые создает художник Алексей Тарасов. Кстати, за дирижерским пультом – главный дирижер музыкального театра Николай Сильвестров.

По словам Александра Бонштейна, накануне премьеры в Иркутск приедет сам Бернард Поли, а также режиссер Сусанна Цирюк, которая перевела пьесу с французского на русский язык. Напомним, она и раньше блестяще справлялась с ролью переводчика. Например, ей принадлежит самый удачный перевод известной песни из мюзикла «Собор Парижской Богоматери».

Елена ОРЛОВА
Новости Сцена и зал Летопись Спектакли Руководство Труппа Афиша Пресса Гастроли Студия Ваше мнение Ссылки

Rambler's Top100 Rambler's Top100 TopList